Gluten free No restrictions Recipes salty / salé

Camembert panés à la noix et compote d’airelles / Baked walnut Camemberts with cranberry sauce

January 15, 2021

La nourriture d’Europe centrale, d’Autriche et d’Allemagne n’est pas toujours facile à adopter par les Belges et les Français. Pain noir dense, Schnitzels, fritures, pommes de terre très grasses, menus à l’oie, fromage de brebis, goulasch, paprika crus, pâtisseries très différentes de la cuisine Française… autant de choses qui donnent du mal aux expatriés de passage en Autriche, en Hongrie, etc… Mais il y a une immense liste de choses délicieuses qui manquent lorsque l’on retourne dans son pays. Les Linzers cookies, les salades de pomme de terre aux cornichons, le jus de pomme coupé d’eau pétillante,… Autant d’habitude que l’on découvre, que l’on adopte et puis pour finir on ne sait plus s’en passer !

Mais la meilleure de toute et qui est couramment servie dans toute l’Europe centrale ainsi qu’en Allemagne et en Autriche, c’est le fromage frit en chapelure. Très souvent du camembert, il est servi avec une portion d’airelles. Piquer sa fourchette dans la chapelure croustillante, trancher avec son couteau, laisser le fromage chaud s’écouler par l’ouverture et enfourner l’enfourner dans sa bouche garnis d’airelles acides et sucrées, c’est ma définition du bonheur ! Pas vraiment diététique mais ce sont tout de même d’honnêtes calories et graisses par températures froides. Il suffit d’aller faire une grande balade au grand air pour justifier ce repas.

J’ai tout de même entrepris de réaliser une version qui donne un meilleur score santé à ce plat. Le camembert est un fromage âgé, pauvre en lactose et riche en pro-biotiques. Ma chapelure est faites de noix réduites en poudre. Vous avez donc peu de glucides et de bons omégas-3. Toutefois, si vous êtes intolérants aux fruits à coque, remplacez par une autre chapelure. Pour la compote d’airelles, puisque je fais ce mois sans sucre raffiné, j’ai utilisé une dose réduite de miel.

C’était délicieux et vraiment, cela peut se manger sans culpabilité !

L’assiette en céramique rose très solide et avec une belle finition mat lisse vient de chez Poppy Bloom. Elle existe en version large également.


Food from Central Europe, Austria and Germany is not always easy for Belgians and French to adopt. Dense black bread, Schnitzels, fried foods, very fatty potatoes, goose menus, sheep cheese, goulash, raw paprika, pastries very different from French cuisine … so many things that are difficult for expatriates passing through in Austria, Hungary, etc … But there is a huge list of delicious things that are missing when you return to your country. Linzers cookies, potato salads with pickles, apple juice cut with sparkling water, … As much as we usually discover, that we adopt and then finally we can’t do without it anymore.

But the best of all commonly served throughout Central Europe as well as in Germany and Austria, is fried cheese coated with breadcrumbs. Very often Camembert, it is served with a portion of cranberry jam. Prick your fork in the crispy breadcrumbs, slice with your knife, let the hot cheese flow through the opening and put it in your mouth along tart and sweet cranberries, that’s my definition of happiness! Not really healthy, but still it’s decent calories and fat with these in cold temperatures. You just have to go for a long walk in the fresh air to justify this meal.

I set out to make a version that gives this dish a better health score. Camembert is an aged cheese, low in lactose and rich in pro-biotics. My breadcrumbs are made from ground nuts. So you have few carbohydrates and good omega-3’s. However, if you are intolerant to nuts, feel free to replace with ground sunflower seeds or classic breadcrumbs. For the cranberry jam, since I try to cook without refined sugar, I used a reduced amount of honey to sweeten it.

It was delicious and really, guilt-free !

The pink ceramic plate is from Poppy Bloom. The matte finishing is beautiful and the plate very strong. It also exists in large.

Camembert panés à la noix et compote d’airelles / Baked walnut Camemberts with cranberry sauce

Recipe by Memsie & CoCourse: All intolerances
Servings

4

servings
Prep time

30

minutes
Cooking time

30

minutes
Total time

1

hour 

Ingredients

  • Pour la compote d’airelles
  • 350g d’airelles / cranberries

  • 4 c.à s. de miel / Tbsp honey

  • le jus d’une orange / juice from 1 orange

  • Pour les fromages
  • 4 camemberts / camemberts cheese

  • 100g de noix en poudre (ou autre chapelure) / ground nuts (or any other kind of breadcrumbs)

  • 2 oeufs / eggs

Directions

  • Battez légèrement les oeufs avec une fourchette dans une assiette creuse. Réduisez les noix en poudre à l’aide de votre robot (on ne trouve pas toujours des noix en poudre en magasin) et mettez la poudre dans une autre assiette creuse. Assaisonnez éventuellement avec des herbes ou des épices de votre choix. / Lightly beat the eggs with a fork in a hollow plate. Ground the nuts with your food processor (you can’t always find ground nuts in stores) and transfer it to another hollow plate. You may season with herbs or spices of your choice.
  • Trempez les camemberts dans l’oeuf puis dans la chapelure de noix. Recommencez l’opération un fois si le camembert n’est pas assez recouvert de chapelure. Placez sur un plat et laissez au réfrigérateur 1/2h. / Dip the camemberts in the egg mixture and then in the walnut crumbs. Repeat this operation once if the Camembert is not sufficiently covered with breadcrumbs. Place on a dish and leave to set in the refrigerator for 30 minutes.
  • Pendant ce temps, lavez les airelles et mettez-les à cuire dans une petite casserole avec le jus de l’orange et le miel. Quand les airelles commencent à siffler et éclater sous la chaleur, il faut encore une dizaine de minutes de cuisson pour que la compote soit prête. / In the meantime, wash the cranberries and set to cook in a small saucepan with the orange juice and honey. When the cranberries start bursting under the heat, it takes about ten more minutes of cooking for the compote to be ready.
  • Dans une poêle à hauts bords, faites chauffez un fond d’huile de friture (huile de tournesol ou de colza). L’huile est suffisamment chaude que pour y cuire les camemberts quand des petits bulles se forment autour de la spatule quand on la plonge dedans. Faites dorez les camemberts de chaque côté, puis laissez sécher sur du papier absorbant. Servez avec la compote d’airelles et une portion de salade. / In a deep frying pan, heat some frying oil (sunflower or rapeseed oil). The oil is hot enough to cook the camemberts in when small bubbles form around the spatula when dipped in. Brown the camemberts on each side, then leave to dry on absorbent paper. Serve with cranberry compote and a portion of salad.
  • Pour une version moins grasse, vous pouvez cuire les camemberts dans un four préchauffez à 220°c pendant 8-10 minutes plutôt que de les frire. / For a less fatty version, you can cook the camemberts in a preheated oven at 220 ° C for 8-10 minutes instead of frying them.

You Might Also Like

No Comments

Leave a Reply